HOME
ABOUT US
FESTIVAL 2016
ACTIVITIES
POETS & POEMS
SUPPORT US
en
/
nl
HOME
ABOUT US
FESTIVAL 2016
ACTIVITIES
POETS & POEMS
SUPPORT US
en
/
nl
HOME
ABOUT US
FESTIVAL 2016
ACTIVITIES
POETS & POEMS
SUPPORT US
en
/
nl
HOME
ABOUT US
FESTIVAL 2016
ACTIVITIES
POETS & POEMS
SUPPORT US
en
/
nl
•
Poets
•
Poems
•
Languages
•
Countries
•
Country editors
•
Audio
•
Videos
•
Articles
•
Columns
•
Festival archive
Poems in Malayalam by:
Click on the poet name to view the poem titles
▼
Raghavan Atholi
- India
►
Raghavan Atholi
- India
TEXTS
()
KANDATHI
()
▼
Savithri Rajeevan
- India
►
Savithri Rajeevan
- India
AS YOU BATHE YOUR MOTHER
(AS YOU BATHE YOUR MOTHER)
SKIN DISEASE
()
METAMORPHOSIS OF BODY
()
A PAIR OF GLASSES
()
MOONRISE
()
▼
P.P. Ramachandran
- India
►
P.P. Ramachandran
- India
THE HORN
()
THE SIMPLE
()
BEFORE OUR VERY EYES
()
SEMANTICS
()
MUSHROOMS
()
ONE OF THEM
()
AFTER THE LIBRARIAN DIED
()
▼
S. Joseph
- India
►
S. Joseph
- India
BETWEEN THESE LINES
()
THE FISHMONGER
()
THE MOLE
()
MY SISTER'S BIBLE
()
IDENTITY CARD
()
A LETTER TO MALAYALAM POETRY
()
▼
K. G. Sankara Pillai
- India
►
K. G. Sankara Pillai
- India
BALDNESS
()
THE DHOBI AND THE DHOTI
()
THE TREES OF COCHIN
()
PHOTOS IN VARIOUS POSES
()
GOORKHA
()
DEEP WITHIN
()
WHO ELSE IS THERE TO COME?
()
BETWEEN THE NECTAR AND THE POISON
()
▼
K. Satchidanandan
- India
►
K. Satchidanandan
- India
CACTUS
()
GANDHI AND POETRY
()
HOW TO GO TO THE TAO TEMPLE
()
SAKUNTALAM
()
STAMMER
()
THE MAD
()
WHO SAID?
()
SELF
()
GRANNY
()
A MAN WITH A DOOR
()
MY BODY, A CITY
()
from ‘IMPERFECT’
()
▼
Anitha Thampi
- India
►
Anitha Thampi
- India
SWEEPING THE FRONT YARD
()
Sickle
()
FRUIT, AS IT IS
()
AMMINJA
()
▼
Veerankutty
- India
►
Veerankutty
- India
IN THE SANATORIUM FOR TREES
()
THE LAST LEAF
()
POEM
THE HABITUDE OF THE EYES 34
I am the rain that quenches the earth’s thirst, a pregnant gift, no …
POEM
THE CITY IS DESIGNED VERY WELL
The city is designed very well. Moving about is easy even for someone like me …
POEM
Still too tired not to be still
Still too tired not to be still you come and sit for a vigor not knowing how to be …
POEM
GOODBYE MY TWENTIETH CENTURY (I)
A forest, evolving blue inside the dream. There is where I used to go as a …
POEM
ROOKS OVER AVEBURY
There must have been a score of them, all lift-and-dip-and-fluster, beak and …
POEM
ARRIVAL AT SANTOS
Here is a coast; here is a harbor; here, after a meager diet of horizon, is some …
• recently added
• original language
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
• English translations
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
• Dutch translations
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Subscribe to the newsletter
Follow us (international)
Follow us (Dutch)