previous | next
 
 
 

Di poesia
Non hai forse già riempito
Tutto l'eserciziario?
Come radice nel suolo di ghiaia
Il vero labirinto ti sta dentro,
E se non ha nome cervello
Si chiama l'intestino:
In povere parole,
Storia o sartoria?
Ma infine anche Alice's sister
Vede il sogno.
Of Poetry
Haven't you already filled up
The entire exercise book?
Like roots in the gravel-covered ground
The real labyrinth is within you,
And if it lacks the name of brain
It's called the gut:
In plain words,
Tale or tailoring?
But at last even Alice's sister
Sees the dream.