previous | next
 
 
 

J’affirme sur l’honneur
que je n’ai rien à voir avec
moi-même.

Je ne suis pas propriétaire
du corps où je réside.

Ces yeux braqués jour et nuit
sur d’étranges oiseaux
et fascinés par la beauté du monde
ne sont pas les fenêtres de ma maison.

Là où je suis, ce que je suis
n’est pas ma patrie.

Je suis le fils d’un enfant qui n’est
pas encore né,
l’époux sauvage d’une femme que je traverse
et qui ne m’appartient pas.

Une jeune fille quelque part tente encore
d’être ma mère.
On my honour I declare
that I have nothing to do with
myself.

I am not the landlord
of the body where I reside.

These eyes fixed day and night
on strange birds
and fascinated by the beauty of the world
are not the windows of my house.

The place where I am, what I am,
is not my homeland.

I am the son of a child who is not
yet born,
the wild husband of a woman whom I pass through
and who doesn’t belong to me.

A young girl somewhere is still trying
to be my mother.