next
 
 
 
Video

English | Video

INEPUISABLE
On commence avec aubier entre syntaxe et
Saules pleureurs, mais les mots savent le monde
Et cœur n’est pas si mal; il y a aussi
Les groseilles ou le mur de ferme, il peut
Faire pivoter la plaine, les heures, un conflit,
Il y a le voisin dans le métro, c’est du travail
Inépuisable et puis il faut de temps en temps
Conclure comme le réclame cette boucle; on reste
Seul, très dépendant de ceux qui lisent, fini
Pour cet instant et cet espace, vous pouvez
L’appeler poème, ce qu’il reste à dire avale déjà
L’autre page; il y a la poésie des autres,
Qu’on aime lire et réciter, les promenades en ville
Ou la forêt, la première heure du matin
Entre l’or et la bile, et pour toujours aux prises
Avec la matière et l’histoire, un désir de poésie.
INEXHAUSTIBLE
You start with sapwood between syntax and
Weeping willows, but words know the world
And heart is not so bad; and there are also
Gooseberries or the farm wall, it could
Make the plains revolve, the hours, a conflict,
There’s the man beside you in the métro, it’s inexhaustible
Work and then you must from time to time
Finish as this turn demands; you are still
Alone, dependent on those who read, finished
For this moment and this space, you can
Call it a poem, what’s left to say is already
Devouring the next page; there is the poetry of others,
That you like to read, recite, walks in the city
Or the woods, the first hour of the morning
Between gold and bile, and always grappling
With substance and history, a desire for poetry.

Editor's Note: As opposed to how this poem appears in the original publication, at the request of the poet it appears here with capital letters at the beginning of each line. / In tegenstelling tot in de oorspronkelijke publicatie, begint op verzoek van de dichter elke nieuwe regel nu met een hoofdletter.