Translator's Note: “Çok seni severam”: Turkish for “I love you a lot”, and used as a refrain in Macedonian folk song ‘Snoshti zaminav pominav’, sung by folk diva Nina Spirova Galičko: abbreviation of Galičko Wedding, a festivity held in Galičnik (1,600 metres above sea level on the mount of Bistra in West Macedonia) every St Peter's Day (12 July) when a “bride” walks along the graveyard calling on the dear departed to rise and join the “wedding”. Ljepoto: Croatian for “My fair one” Teškoto: a type of Balkan folk dance, a loud and a heavy reel Atanas Parahodotov: As the poem itself suggests, Atanas is an assumed name, whereas Parahodotov is a surname derived from the word “parahodot”, which in Macedonian means a steamboat, and refers to yet another Macedonian folk song, ‘Parahodot’.