next
 
 
 

UNA PALABRA COMO CASA
Señor dame una palabra
que tenga la forma de un barco
un barco de velas inextinguibles
donde pueda ir a conocer el mar

Dame esta palabra por casa
por vestido por amante
deja que ella sea mi soledad
mi alimento y no pueda sobrevivirla

Aquí estoy tan vacío de formas
y silencio . . .

Toda mi inspiración semeja
el ruido de unas manos atadas
necesito un barco por cuerpo
y el amor por mar

Escúchame por estas alucinaciones
y la vastedad de las cosas que vuelven
a su lugar
A WORD FOR A HOUSE
Oh Lord give me a word
that has the form of a ship
a ship of inextinguishable sails
in which I can sail to know the sea

Give me this word for a house
for a garment for a lover
let it be my solitude my sustenance 
let me be unable to survive it

Here I am so devoid of forms
and of silence . . .

All of my inspiration resembles
the noise of a pair of tied hands
I need a ship for a body
and a love for the sea

Listen to me through these hallucinations
and the vastness of things that come back
to their place