next
 
 
 

Acrobacias
sentados em Trafalgar Square
no intervalo de amigos
com o tempo entre as mãos
treinávamos o nosso inglês
num inquérito de revista
com Francis Bacon na capa
que perguntava:
qual dos membros
– superiores ou inferiores –
preferíamos perder
(esta ablação em língua estrangeira
tornava-se indolor, quase anestesiada)
respondeste: os braços
as pernas conservá-las-ias
como a liberdade de poder andar
respondi: as pernas
não queria ver-me
impedida de abraçar.
Assim juntando as nossas
perdas eu abraço-me a ti
e peço-te anda, mostra-me o mundo
e quando nos cansarmos
abraçar-me-ás, então, com as pernas
e eu
andarei com os braços.
ACROBATICS
sitting in Trafalgar Square
during a break with friends
and with time on our hands
we practiced our English
on a survey in a magazine
with Francis Bacon on the cover
which asked:
which of your limbs
– upper or lower –
would you rather lose?
(the language’s foreignness anesthetized
the amputation, making it almost painless)
you answered: the arms
you’d keep your legs
to have the freedom to walk
i answered: the legs
i’d hate to be
unable to hug.
And so, combining our
losses,
i hug you
and ask you: walk, show me the world
and when we get tired
you can hug me with your legs
and with my arms
i’ll walk.