previous | next
 
 
 

Quinta das Esmoutadas, voor Ema
Een zee oversteken is identiek
Aan de eer van jouw familie,
De wasmachine en de ezel
En de musculatuur van wolken.

Precies zoals de wasknijper niet
Identiek is aan de vraag gesteld
Door een teruggekeerde kosmonaut,
Zo is het ook met nerf en staart.

Voor de goede orde dient gezegd
Dat een twijgje van de druivenboom
Een perfect en uiterst wapen is.

De wijzers in de aarde draaien
Immers met wisselende snelheid
En schermen niet om iets identieks
Quinta das Esmoutadas, for Ema
To cross a sea is identical
To the honour of your family,
The washing machine and the mule
And the musculature of clouds.

Exactly the way the clothes-peg is not
Identical to the question posed
By a returning cosmonaut,
So it is with vein and tail.

In all fairness it must be said
That a twig from a grapevine
Is a perfect and extreme weapon.

The indicators in the earth
After all, turn at variable speed
And don’t vie for anything identical.