previous | next
 
 
 

Auf der suche nach dem entkommenen stieglitz
ins gebirge geraten
auf borstigen grund
rast und ruh gefunden
zwischen schwarzem ginster
nun merk ich erst wie müd ich bin

zum liegen gekommen in sichtweite
von nestern des bluthänflings
hatt ich einen traum: einer
werweißwer man sah nicht
sein angesicht
träumte von boten
die wandten sich schweigend
von ihm ab.
Searching for the escaped goldfinch
came into the mountains
on prickly ground
found peace and quiet
among black gorse
only now do I notice how tired I am

come to rest in sight
of the blood linnet's nest
I had a dream: someone
whoknowswho you could not see
his face
was dreaming of messengers
who left off speaking
with him.