previous | next
 
 
 

Flocons,
Bévues sans conséquences de la lumière.
L’une suit l’autre et d’autres encore, comme si
Comprendre ne comptait plus, rire davantage.

Et Aristote le disait bien,
Quelque part dans sa Poétique qu’on lit si mal,
C’est la transparence qui vaut,
Dans des phrases qui soient comme une rumeur d’abeilles,
               comme une eau claire.
Flakes,
Blunders, without repercussions of the light.
One follows another and still others, as if
Understanding no longer mattered, nor laughing.    

And Aristotle said it very well,
Somewhere in his Poetics that we read so poorly,
The value of transparency,
In phrases like the buzzing of bees,
        is like clear water.