The Gypsy and the Poet
far hid from the world's eye:
I fain would have some friend to wander nigh
My house hoves nowhere, hauled by invisible horses.
Shades shift around me, warming their hands at my hearth.
It has rained speech-marks down the windows’ pages,
gathering a broken language in pools on their ledges
before letting it slither into the hollows of the earth.
My child stares out of windows on a pouring planet.
To him perhaps it is raining everywhere and forever.
I told myself this once. It is why I do not forget it;
although forty years have passed yet I am no older.
When Gypsy people speak aloud to one another
across greenway and hollow-way they say sister and brother.
When mother or father speak aloud to their children
they say our own daughter and they say our own son.
I call out to my child, and he is everywhere, and she is everyone.