next
 
 
 

LA GRANDE NEIGE
Première neige tôt ce matin. L’ocre, le vert
Se réfugient sous les arbres.

Seconde, vers midi. Ne demeure
De la couleur
Que les aiguilles de pins
Qui tombent elles aussi plus dru parfois que la neige.

Puis, vers le soir,
Le fléau de la lumière s’immobilise.
Les ombres et les rêves ont même poids.

Un peu de vent
Écrit du bout du pied un mot hors du monde.
THE BIG SNOW
First snow early this morning. The ochre, the green
Take refuge under the trees.

Second, around noon. No colour
Remains
Except the pine needles
That sometimes fall thicker than the snow.

Then toward evening,
The curse of the light comes to an end.
Shadows and dreams have the same weight.

A little wind
Writes with the tip of its toe a word outside the world.