previous | next
 
 
 

VALENÇAY
La identidad se paga. La tradición se paga.
Eso paga el Estado francés cuando subsidia
una actividad agrícola cuya mano de obra
en jornadas ya no más medidas por el alba
y el ocaso sobre unos terrenos roturados
desde al menos unos siete milenios atrás
rauda se reduce al igual que el porciento
de su participación real en el PBI. Un tiempo
paga. Un tiempo ancestral que solo existe
financiado por millones y más millones. 
No paga la leche de una cabra alpina. No
paga las cenizas de carbón con que cubrir
la cuajada. No paga la habitación húmeda
y ventilada donde se lo dejará madurar.
Paga la persistencia de una idea, el paisaje
adecuado a esa idea. El orgullo nacional
paga, paga una frase de Brillat-Savarin. 
(Se aconseja acompañarlo con un Shiraz.)
 
VALENÇAY
Paying for identity. Paying for tradition. 
The French State pays when it subsidises 
an agricultural activity whose workforce
in days no longer measured from sunrise
to sunset over farmland first ploughed 
at least some seven millennia in the past
quickly declines alongside the percentage
of its real contribution to GDP. It pays
for time. An ancestral time that only exists
financed by millions and more millions. 
It doesn’t pay for alpine goats’ milk. Doesn’t
pay for the dusting of charcoal that covers
the rind. It doesn’t pay for the room, damp
and ventilated, where it’s left to mature. 
It pays to keep up an idea, the landscape
suited to that idea. Pays for national pride
or pays for a phrase from Brillat-Savarin. 
(It’s best accompanied with a nice Shiraz.)